Stewardesa z British Airways opowiedziała Daily Mail o najlepszych i najgorszych miejscach w samolocie dla pasażerów cierpiących na nudności.
Read MoreBritish Airways
Flugbegleiterin warnt vor dem schlechtesten Sitz im Flugzeug für Menschen, die unter Übelkeit leiden
Eine Flugbegleiterin von British Airways erzählte dem Daily Mail über die besten und schlechtesten Plätze im Flugzeug für Passagiere, die an Übelkeit leiden.
Read MoreAssistente di volo avverte sul peggior posto dell’aereo per chi soffre di nausea
Una hostess di British Airways ha raccontato al Daily Mail dei posti migliori e peggiori su un aereo per i passeggeri che soffrono di nausea.
Read MoreCabincrew waarschuwt voor de slechtste stoel in het vliegtuig voor mensen die last hebben van reisziekte
Een cabinepersoneel van British Airways deelde met de Daily Mail de beste en slechtste zitplaatsen in een vliegtuig voor passagiers die gevoelig zijn voor reisziekte.
Read MoreUne hôtesse de l’air alerte sur le pire siège de l’avion pour les personnes sujettes au mal des transports
Une hôtesse de l’air de British Airways a partagé avec le Daily Mail les meilleurs et les pires sièges dans un avion pour les passagers sensibles au mal de transport.
Read MoreFlight attendant warns about the worst seat on the plane for those prone to motion sickness
A British Airways flight attendant shared with the Daily Mail the best and worst seats on a plane for passengers who suffer from motion sickness.
Read MoreComissária de bordo alerta sobre pior assento do avião para quem sofre com enjoos
Uma comissária de bordo da British Airways contou ao Daily Mail sobre os melhores e piores lugares em um avião para passageiros que sofrem de enjoos nos estômago.
Read More